Komunikační fráze 4 – volný čas a dovolená

Komunikační fráze 4 – volný čas a dovolená
Komunikační fráze 4 – volný čas a dovolená jsou další kapitolou našeho miniseriálu komunikačních frází. Níže najdete fráze, se kterými se můžete setkat, když se Vás někdo bude ptát na to, co děláte ve volném čase nebo na dovolené. Nebo naopak se budete zajímat vy, jak kdo tráví svůj volný čas a dovolenou.
IL TEMPO LIBERO
Che cosa fai nel tempo libero? |
Che cosa fa nel tempo libero? |
Di solito faccio sport/guardo la TV/leggo un libro… |
Di solito sto quasi sempre a casa. |
Anch’io (…). |
Io invece … |
Ti piace la cucina italiana/cucinare? |
Le piace la cucina italiana/cucinare? |
Ti piacciono i film gialli? |
Le piacciono i film gialli? |
Sì, moltissimo. |
Sì, molto. |
No, non molto. |
No, per niente. |
A me piace/non piace il rock. |
A me piacciono gli spaghetti. |
Anche a me. |
Neanche a me. |
Nemmeno a me. |
A me, invece no/sì. |
Studio l’italiano perché amo l’Italia. |
Studio l’italiano per lavoro. |
Scusi, che ora è?* |
È mezzanotte./È mezzogiorno. |
È l’una. |
Scusi, che ore sono?* |
Sono le due. |
VOLNÝ ČAS
Co děláš ve volném čase? |
Co děláte ve volném čase? (vykání, příp. 3. os. j. č.) |
Většinou sportuji/dívám se na TV/čtu knihu… |
Většinou jsem skoro vždycky doma. |
Já také (…). |
Já naopak … |
Máš rád italskou kuchyni/vaření? |
Máte rád/a italskou kuchyni/vaření? |
Líbí se ti detektivky (v TV)? |
Líbí se Vám detektivky? (vykání) |
Ano, strašně moc. |
Ano, hodně. |
Ne, moc ne. |
Ne, vůbec ne. |
Mně se líbí/nelíbí rock. |
Já mám rád špagety. |
Mně také. |
Mně také ne. |
Ani mně ne. |
Mně, naopak ne/ano. |
Učím se italsky, protože miluji Itálii. |
Učím se italsky kvůli práci. |
Promiňte, kolik je hodin?* |
Je půlnoc./Je poledne. |
Je jedna. |
Promiňte, kolik je hodin?* |
Jsou dvě. |
* Pokud tušíme, že může být kolem poledne, jedné nebo půlnoci, ptáme se Che ora è? Pokud může být jakákoliv jiná hodina, ptáme se Che ore sono?
Kapitolu týkající se hodin a určení času najdeme zde.
IN VACANZA
Che cosa hai fatto sabato/ieri/stamattina? |
Che cosa ha fatto sabato/ieri/stamattina? |
Ho fatto sport/una passeggiata. |
Sono andato/a al cinema. |
Sono rimasto/a a casa. |
Che cosa hai fatto nelle (ultime) vacanze? |
Che cosa ha fatto nelle (ultime) vacanze? |
Ho fatto molte fotografie. |
Sono stato/a al mare. |
Sono andato/a in montagna. |
Quando è stata l’ultima volta che hai letto un libro? |
L’altro ieri. |
Mercoledì scorso. |
Tre settimane fa. |
NA DOVOLENÉ
Co jsi dělal/a v sobotu/včera/dnes ráno? |
Co jste dělal/a v sobotu/včera/dnes ráno? |
Sportoval/a jsem. Šel/Šla jsem na procházku. |
Šel/Šla jsem do kina. |
Zůstal/a jsem doma. |
Co jsi dělal/a na (poslední) dovolené? |
Co jste dělal/a na (poslední) dovolené? |
Hodně jsem fotil/a. |
Byl/a jsem u moře. |
Jel/a jsem na hory. |
Kdy jsi naposledy četl/a knihu? |
Předevčírem. |
Minulou středu. |
Před třemi týdny. |
Tento článek „Komunikační fráze 4 – volný čas a dovolená“ a další užitečné články rozvíjející vaši komunikaci v italštině, najdete na našich webových stránkách zde.
Nezapomeňte nás také sledovat na našem facebooku.