Come stai? – Come sta? – Come va? | Jak se máš? – Jak se máte? – Jak se máte (dosl. Jak to jde?) |
Benisssimo. – Bene. – Non c’è male. – Male. | Velmi dobře. – Dobře. – Jde to. (dosl. Ne tak špatně.) – Špatně. |
Oggi sto male. – Oh, mi dispiace. | Dnes se mám špatně. – Ach, to je mi líto. |
| |
Come ti chiami? – Come si chiama? | Jak se jmenuješ? (tykání) – Jak se jmenujete? (vykání) |
Mi chiamo … . Piacere. | Jmenuji se … . Těší mě. |
| |
(Tu) sei di qui? – (Lei) è di qui? | Jsi odsud? (tykání) – Jste odsud? (vykání) |
Sì. / No, sono di ... | Ano. / Ne, jsem z … |
| |
Di dove sei? – Di dov’è? | Odkud jsi? (tykání) – Odkud jste? (vykání) |
Sono della Repubblica Ceca. / Sono ceco. Sono ceca. | *Jsem z České republiky. / Jsem Čech. Jsem Češka. |
| |
Il signor Novak? – La signora Novakova? | Pan Novák? – Paní Nováková? |
Sì, sono io. | Ano, to jsem já. |
| |
Ti presento la mia amica Carolina. – Le presento signora Rossi. – Questo/a è … . | Představuji ti mou kamarádku Karolínu. – Představuji Vám paní Rossi. – Toto je … |
Piacere. – Molto lieto/a. | Těší mě. – Velmi mě těší (dosl. Jsem velmi potěšen / potěšena.) |
| |
Sei italiano/italiana? – È italiano/italiana? | Jsi Ital / Italka? – Jste Ital / Italka? |
Sì. / No, sono ceco/ceca. | Ano. / Ne, jsem Čech / Češka. |
| |
Sei straniero/a, vero? – È straniero/a, vero? | Jsi cizinec / cizinka, že? – Jste cizinec / cizinka, že? |
Sì, sono ceco/ceca. – No. | Ano, jsem Čech / Češka. – Ne. |
| |
Quanti anni hai? – Quanti anni ha? | Kolik je ti let? – Kolik je Vám let? |
Ventitre. – Cinquantacinque. – Settantadue. | **Dvacet tři. – Padesát pět. – Sedmdesát dva. |
| |
Sei qui per studiare? – È qui per studiare? | Jsi tady kvůli studiu? – Jste zde kvůli studiu? (vykání) |
Sì. / No, sono qui per motivi di lavoro. | Ano. / Ne, jsem tu kvůli práci. |
| |
Da quanto tempo sei qui? – Da quanto tempo è qui? | Jak dlouho jsi tady? |
Sono in Italia da 3 anni. | Jsem v Itálii 2 roky. |
| |
Da quanto tempo studi l’italiano?-Da quanto tempo studia l’italiano? | Jak dlouho studuješ italštinu? – Jak dlouho studujete italštinu? (vykání) |
Studio l’italiano da 5 anni. | Studuji italštinu 5 let. |
| |
Che lavoro fai? – Che lavoro fa? | Co děláš za práci? – Co děláte za práci? (vykání) |
Sono … . – Faccio il / la … | ***Jsem … . – Dělám … . |
| |
Dove lavori? – Dove lavora? | Kde pracuješ? – Kde pracujete? (vykání) |
In una banca. – In un ospedale. | V jedné bance. – V jedné nemocnici. |
| |
Dove abiti? – Dove abita? | Kde bydlíš? – Kde bydlíte? (vykání) |
(Abito) in Francia (nazione), a Parigi (città). | (Bydlím) ve Francii (stát), v Paříži (město). |
| |
Qual è il tuo numero di telefono? – Qual è il Suo numero di telefono? | Jaké je tvoje telefonní číslo? – Jaké je Vaše telefonní číslo? (vykání) |
Il mio numero di telefono è … . Come scusa? – Come scusi? | Moje telefonní číslo je … . Jakže? (neformálně) – Jak prosím? (formálně) |
| |
Qual è il tuo indirizzo? – Qual è il Suo indirizzo? | Jaká je tvoje adresa? – Jaká je Vaše adresa? (vykání) |
Via …/ Piazza …, al numero 56. | Ulice … / Náměstí … , číslo 56. |
| |
Scusa, per andare/arrivare…? – Scusi, per andare/arrivare…? | Promiň, jak se dostanu … ? – Promiňte, jak se dostanu … ? (vykání) |
Prendi l’autobus numero … e poi … – Prende l’autobus e numero … e poi … | Jeď autobusem č. … a pak … – Jeďte autobusem č. … a pak … |