Pronomi diretti a Pronomi indiretti
Pronomi diretti a Pronomi indiretti
Pronomi diretti a Pronomi indiretti – v samostatných článcích jsme probrali osobní zájmena ve 4. pádě a osobní zájmena ve 3. pádě. Pro mnoho studentů jsou velkým úskalím, a proto se níže podíváme na stručný přehled obou zájmen v jednom článku, ať jsou vidět hlavní rozdíly.
Pronomi diretti – 4. p.
- nahrazují předmět či objekt (podstatná jména)
- nahrazují osoby
- pomocí tvaru „LO“ můžeme vyjádřit „TO“
- ptáme se na ně „KOHO? CO?“
Jednotné číslo | Množné číslo | ||
---|---|---|---|
io | MI | noi | CI |
tu | TI | voi | VI |
lui | LO | loro | LI |
lei | LA | loro | LE |
Lei | LA |
Pronomi indiretti – 3. p.
- nahrazují osoby, zvířata a předměty (pod. jm.)
- používají se, pokud za slovesem následuje „A“ (případně také „CON“ nebo „PER“)
- ptáme se na ně „KOMU? ČEMU?“
Jednotné číslo | Množné číslo | ||
---|---|---|---|
io | MI | noi | CI |
tu | TI | voi | VI |
lui | GLI | loro | GLI |
lei | LE | loro | GLI |
Lei | LE |
Postavení osobních zájmen předmětných, nepřízvučných
Jak u osobních zájmen ve 4. pádě (Pronomi diretti), tak u osobních zájmen ve 3. pádě (Pronomi indiretti) platí, že zájmeno stojí zpravidla před slovesem. A to platí jak v oznamovacích, tak v záporných a tázacích větách.
V případě dvou sloves se může, jak ve 3. tak ve 4. pádě, připojit osobní zájmeno na konec významového slovesa.
Příklady:
Voglio chiamarlo. – Lo voglio chiamare. (4. pád)
Non voglio chiamarla. – Non la voglio chiamare. (4. pád)
Devo telefonargli. – Gli devo telefonare. (3. pád)
Devi telefonarle? – Le devi telefonare? (3. pád)
Nejčastější italská slovesa, se kterými se pojí osobní zájmena jak ve 4. pádě, tak ve 3. pádě
CANTARE (zpívat něco, zpívat někomu) | PRESTARE (půjčit něco, půjčit někomu) |
COMPRARE (koupit něco, koupit někomu) | PROVARE (zkusit něco, dokázat někomu něco) |
CONSIGLIARE (radit něco, radit někomu) | RACCONTARE (vyprávět něco, vyprávět někomu) |
CUCINARE (vařit něco, vařit někomu) | REGALARE (darovat něco, darovat někomu) |
DARE (dát něco, dát někomu něco) | RICORDARE (pamatovat si něco/někoho) |
DICHIARARE (prohlásit něco, prohlásit někomu) | RUBARE (ukrást něco, ukrást někomu) |
DOMANDARE (žádat něco, žádat někoho) | SPIEGARE (vysvětlit něco, vysvětlit někomu) |
FARE (dělat něco, dělat někomu něco) | |
GIURARE (přísahat něco, přísahat někomu) | CHIEDERE (požádat o něco, požádat někoho) |
INSEGNARE (učit něco, učit někoho) | LEGGERE (číst něco, číst někomu) |
LASCIARE (opustit něco/někoho; přenechat něco/někomu) | PRENDERE (vzít něco, vzít někomu) |
MANDARE (poslat něco, poslat někomu) | PROMETTERE (slíbit něco, slíbit někomu) |
MOSTRARE (ukazovat něco, ukazovat někomu) | RIPETERE (opakovat něco, opakovat někomu) |
ORDINARE (objednat něco, objednat někomu něco) | SCRIVERE (psát něco, psát někomu) |
PAGARE (zaplatit něco, zaplatit někomu) | VENDERE (prodat něco, prodat někomu) |
PARLARE (mluvit nějakým jazykem, mluvit s někým) | |
PASSARE (předat něco někomu, předat někoho na telefonu) | DIRE (říct něco, říct někomu) |
PORTARE (přinést něco, přinést někomu něco) | PREFERIRE (dát přednost něčemu/někomu) |
PREPARARE (připravit něco, připravit někomu něco) | SPEDIRE (poslat něco, poslat někomu) |
PRESENTARE (představit něco, představit někoho) |
Procvičte si kombinaci osobních zájmen ve 3. a 4. pádě v krátkém testu zde.
Článek „Pronomi diretti a Pronomi indiretti“ a další zajímavé články týkající se italské gramatiky najdete zde.
Sledujte nás také na našem facebooku.