Osobní zájmena ve 3. pádě (Pronomi indiretti)

Osobní zájmena ve 3. pádě (Pronomi indiretti)
Osobní zájmena ve 3. pádě (Pronomi indiretti) – použití
V českém jazyce můžeme všechny předměty i osoby nahradit osobním zájmenem. Stejně tomu tak je i v italském jazyce. Nepřímá osobní zájmena ve 3. pádě v italštině:
- nahrazují osoby, zvířata nebo předměty (podstatná jména)
- používají se, pokud za slovesem následuje „A“ (případně také „CON“ nebo „PER“)
Ptáme se na ně otázkou „KOMU? ČEMU?“ Ale pozor, jasné „komu? čemu?“ v češtině nemusí znamenat hned použití osobního zájmena ve 3. pádě, a naopak. Vazby v češtině a v italštině se mohou lišit.
La danza moderna mi piace molto. | Questo rumore ci sembra strano. |
Ti telefono la settimana prossima. | Vi interessa lo sport? |
Gianluca non è mai contento, non gli basta niente. | Hai scritto ai tuoi amici? Sì, gli ho scritto. |
Che cosa interessa a Maria? Le interessa tutto. | Le ragazze si lamentano perché non gli rispondi mai. |
Signore/a, Le piace nuotare? |
Důležité je zapamatovat si, že pro první a druhou osobu jednotného a množného čísla použijeme zájmena mi, ti, ci, vi a pro třetí osobu jednotného a množného čísla gli (on, oni, ony) a le (ona). Zdvořilostní forma je vždy Le.
Postavení osobního zájmena
Osobní zájmeno stojí většinou před slovesem. To platí i pro věty tázací a záporné.
– Il ragazzo assomiglia a suo padre. Gli assomiglia.
– Le scrivi? Sì, scrivo a Lucia.
– Vi diciamo che non è vero.
V případě dvou sloves se ale může pozice zájmena změnit:
Non ti vuole telefonare? – Non vuole telefonarti?
Gli potete dire che ho chiamato? – Potete dirgli che ho chiamato?
Le devi dare la borsa. – Devi darle la borsa.
Poznámka: V minulém čase se chová osobní zájmeno podobně (info naleznete ve článku zde). Ke zkrácení dochází pouze při použití pomocného slovesa a jen v jednotném čísle.
Nejčastější italská slovesa, se kterými se pojí osobní zájmena ve 3. pádě
ASSOMIGLIARE A (podobat se komu, vypadat jako) | CREDERE A (věřit někomu) |
BASTARE A (stačit někomu, dostačovat někomu) | PIACERE A (líbit se někomu) |
INTERESSARE A (zajímat někoho) | RIMANERE A (zůstat u někoho, zůstat s někým) |
MANCARE A (chybět něčemu nebo chybět někomu) | RISPONDERE A (odpovědět někomu) |
RESTARE A (zůstat s někým) | SUCCEDERE A (stát se někomu) |
SEMBRARE A (připadat někomu) | SERVIRE A (sloužit někomu) |
TELEFONARE A (telefonovat někomu) | VOLER BENE A (milovat někoho) |
Pozor!
- Ve zdvořilostní formě se používá Le. Nezaměňujte ji s La (to se používá pro osobní zájmena ve 4. pádě – pronomi diretti) – Signor Cenzati, Le telefono dopodomani.
- Pokud chcete dát důraz na některou osobu, používá se a lui, a lei, a loro (ty se nacházejí zpravidla za slovesem. – Sto parlando a lei, non a te!
- V psané formě se používá loro (nikoli gli jako v mluvené formě) pro mužský i ženský tvar množného čísla.
– Quando vedo i miei amici, racconto loro tutta la storia (psaná forma).
– Quando vedo i miei amici, gli racconto tutta la storia (mluvená forma).
Osobní zájmena ve 3. pádě si můžete procvičit v krátkém testu zde.
Článek „Osobní zájmena ve 3. pádě (Pronomi indiretti)“ a další zajímavé články týkající se italské gramatiky najdete zde.
Sledujte nás také na našem facebooku.